The Scary Thing About Publication

Yesterday, Renard’s Menagerie sent me the final proof for my story that they’re buying. This was massively exciting to me: there was my story, but looking slick and magazine-like, with the first letter of each section all big and the whole thing in a very slick font. And one other thing –

– the writing wasn’t as good as I could do now.

Mostly, I blame the fact that I wrote this story before taking two semesters of Advanced Creative Writing with Professor Robbins. Those classes made a world of difference in the quality of my writing. I did edit the story after that, but not mercilessly enough, clearly.

This feeling has struck me before. I often get nerves about submitting work for possible publication, because I have seen work that I liked, work I thought was good, get much better after I edit. What’s to say that this work I now think is good, good enough for publication, isn’t one more edit away from massive improvements? Publication takes a work out of a fluid, easily-edited state and effectively carves it in stone for anyone who cares to look. Personal pride dictates that I send out only work that is as good as I think I can possibly make it. Obviously, I can’t keep giving it edit after edit, or I would never send anything out, but it is tough to decide that something is good enough.

It isn’t just a question of whether the writing is good enough for the public eye. In many cases, as you surely know, the work doesn’t reach the public just because you’ve sent it out to an editor or two. And there’s the other risk: if the magazine or agent rejects the story or novel, and then I edit and improve it, they likely won’t want to see the same piece again. This happens to me quite a bit, and is especially tough with novels, because agents more frequently accept multiple submissions than magazine editors, so you’re more likely to have hit them all with the unedited version, and be left not knowing where to turn once you’ve fixed it up. So there’s that balance. Sending out work that’s not as good as it can be spells failure (or, if accepted, a bit of cringing at the knowledge that the general public will read a piece of your work that’s not at its best). On the other hand, you’ve got to send it out sometime!

I think this hits me particularly hard because my serious writing career is pretty young. I wrote my first novel when I was fifteen, for a high school creative writing class. Since then, I’ve edited it at least twice, and I shudder at the idea of people reading the original. My fantasy world – totally removed from Earth – had people speaking Latin. And calling it “Latin.” I laugh to remember that I did, in fact, send the manuscript around to agents when I was about seventeen. Not only have my fiction writing and editing skills improved vastly since then; my query letters have gotten better, as has my judgment of when work is ready to send out. Experience, reading, research, editing, classes, and – of course – writing, have all helped me.

To return to my original subject, I should point out that the story picked by Reynard’s Menagerie is far from worthless. It isn’t confusing, and contains no errors, just the occasional flabby or awkward sentence. True, if I wrote it today, the prose would be more polished, but:

1. The story is not in my usual style, which made it more difficult to edit.

2. When editing this piece, I was distracted from the prose by the storyline, of which I’m rather proud. In this latest reading, I finally got past the storyline because of how many times I’ve read the piece lately, and was able to look at the prose on its own. (Thus explaining how I didn’t notice its iffiness in earlier proofs.) Such is my theory, anyway.

3. Most importantly, it will soon be published. Whatever I publish next may be better edited, but this one will still be a valuable literary envoy from me to the world. And I get a little experience with the world of professional writing, as well as a check.

So, while it was a blow to see work that I could improve in this final proof (extensive editing is NOT the reason the magazine sends people final proofs, or I wouldn’t be having this issue at all), I can dust myself off, pick up my laptop, and use this as motivation to be a more stringent editor. After all, what better incentive than presenting my very best work to legions of potential adoring fans? 🙂

Notes from the Week

I approved my edits and got my contract from Reynard’s Menagerie! I have filled it out, and will send it soon. Exciting!

Yesterday, I visited a place most conducive to writerly thinking: a cemetery. That may sound morbid or disrespectful – I don’t mean it either way. Holly-Wood Cemetery, located in Richmond, is a quiet and beautiful place. Because of its beauty, and because I have no relatives or friends buried there, it didn’t seem as somber as I expected. It was more like a sweeping park, with trees, hedges, and magnificent statuary doing honor to the memories of thousands.

I think that what makes a cemetery writerly is that, like a book, it is a suggestion of so much more than what you see. When you read a story, even one with intense detail, much of the world is left to your imagination. If you see a character mentioned once, you must realize that so much else must exist in that book’s world: the character’s past, thoughts, hopes, favorite foods, memories, friends, inspirations, possessions, and ancestry. A web of fictional existence centers on that character, stretching in every direction beyond the scope of the book. (I concede that not all characters have all of these things, but most have at least some of them.)

A grave is the same way. It is a name for which you must assume a family, a mind, a life – an entire story. The best books, I think, give you the impression that even a character who appears only briefly has a story, just as every person you see in a crowd or driving on the road is the center of his or her own life. A cemetery is a place where this is not just a hoped-for suggestion but the truth. Sometimes, a grave even hints at the story, whether by an inscription, recent flowers, or even just a level of carving that obviously cost money. In the same way that a sentence can outline a minor character in a book, people in the cemetery were marked with brief descriptions: “Mother” or “Father” (in one heartrending case, “Daddy”), or a military rank. Sometimes, they had quirks: one stone bore a beautifully engraved and totally unexplained raccoon.

It is also worth noting, of course, that one can find excellent names in a cemetery.

This actually inspired me to possibly include a trip to the cemetery for the protagonists of The Dogwatchers. It would be a highly convenient way to come across a particular plot point, and I can think of a reason they would go. I think I will do it, though I’ll have to mull it over a bit for two reasons. First, I tend to want to include anything which interested me in recent life in my writing, and it is sometimes not relevant. (Sort of like when you watch Lassie and decide you want a collie.) Secondly, I would have to be sure that the cemetery didn’t take the story to a dark place that I don’t mean it to. Holly-Wood Cemetery gave me just the feeling I’d like my protagonists to have and for my readers to get from reading the scene; if I can recreate that, I will be quite happy.

In Which I Write Things Which Are Not Fiction

. . . because I had to, that’s why. Incidentally, this is why this week’s entry is so late: it is the week before final exams here, and also the last week of classes, so I had to *cough* finish – by which I definitely do not mean “write from the beginning” – two papers this week. One was my philosophical and practical reasons for banning smoking; the other was a motivational analysis of David Bowie. If you’re going to write nonfiction, specific and interesting is the way to go. 🙂

Anyway, we had a very good last Advanced Fiction class, and not just because the professor brought cake. We had each written a two-to-three-page piece for the class, and the professor printed them onto transparencies. He had a person pick one out of the stack at random, then had someone edit it on the overhead projector (with some class input). It was really helpful! (I just realized that I’d never given my professor’s name! He is, in fact, best-selling war writer David L. Robbins, and you can check out his cred here.) Anyway, Professor Robbins is great at telling us why an edit is a good one. In one case, a fantasy piece with winged characters, a character was trying to be sneaky. The sentence read:

“[He] flapped his wings.” A sentence followed indicating that he would fly in order to be quieter than walking.

I read and reread these sentences, then said, “I really want that to say ‘he spread his wings,’ not ‘he flapped his wings,’ but I don’t know why.”

Professor Robbins pointed out that this was contradictory onomatopoeia – “flapping” is not quiet. This seems obvious, actually, but at the time I just couldn’t see why I wanted to change that verb.

Good news! Spindle is up online! It looks excellent. Also, there you can read my short story “Five Days of Health Rabbitry” (under “prose” on the left-hand sidebar).

In other good news, RavenCon is this weekend! I have attended this literarily-focused sci-fi/fantasy convention twice already, and it has been fabulous. My science fiction/fantasy club friends and I are heading to the con today, and I expect to learn great new things and have loads of fun.

PUBLICATION!!!

It hasn’t been a week since my last post, but I interrupt this non-posting to bring you the most exciting bulletin of my recent life: I just got notified that a magazine is accepting a short story I sent! Enthusiastically, even! (The e-mail’s exact words were “Congratulations! We want your story! YAY!!!”) It’s a new magazine called “Renard’s Menagerie” (Michelle’s being published by them, too! How awesome is that?!). They want my story! Oh my gosh!

They even go so far as to assure me that if (as the magazine is new) they fold before the issue prints, they will pay me anyway, and the rights revert to me. (Of course, I really hope they don’t fold! But very considerate of them.)

The story is called “This, That, and Th’Other,” and I’ll let everyone know as soon as I know when it should be printed.

WOO!!! 😀